3/11/2016 0 Comentários TIME OUT – ÍCARO * ICARUSUm espectáculo de música, pintura, poesia e teatro para experienciar, sentir, viver e sonhar.
Este fim-de-semana no Centro Cultural de Belém. * A music spectacle, painting, poetry and theater experience, to feel, live and dream. This weekend week at Centro Cultural de Belém.
0 Comentários
Este fim-de-semana que tal dar um saltinho ao Martin Moniz e ficar a conhecer sabores diferentes no Street Fest. Este festival invade a praça com um conceito de Street Food, com sabores para todos os gostos, da comida oriental, ao green food até aos típicos doces portugueses. A entrada é gratuita.
* This end-of-week go to Martin Moniz and get to know different flavors at the Street Fest. This festival invades the square with a concept of Street Food with flavors for all tastes, from oriental food, to green food to the typical portuguese pastries. Entry is free. Aqui fica a nossa sugestão, uma visita pela Lisboa dos Amores, onde os miradouros da cidade servem de cenário romântico para ouvir contar histórias de casais famosos do passado.
* Here is our suggestion, a visit by the Lisboa dos Amores, where the sights of the city serve as a romantic setting to hear tell stories of famous couples in the past. Já a pensar no Natal, sugerimos para este fim-de-semana que visite o Palácio da Cidadela em Cascais.
Aqui pode assistir a um conjunto de concertos que inclui coros e pequenos violinistas. Os concertos realizam-se na Capela de Nossa Senhora da Vitória e a entrada é livre. Aproveite também para visitar este bonito palácio e as suas exposições. * Already thinking about Christmas, we suggest for this end-of-week a visit the Palace of the Citadel in Cascais. Here you can watch a series of concerts that includes choirs and small violinists. The concerts are held in the Our Lady of Victory Chapel and admission is free. You can also visit this beautiful palace and its exhibitions. Reza a lenda que a batata-doce esteve na base da conquista do Castelo de Aljezur em 1249. Segundo consta os cavaleiros da Ordem de Santiago, chefiados por D. Paio Peres Correia, antes da batalha tomaram uma poção feita à base de batata-doce que lhes deu força acrescida e permitiu derrotar os mouros. Desde então esta batata é cultivada nas charnecas da região, cuja combinação única, do sol, da terra, da água, do ar e do clima, permitem fazer desta batata um produto único de grande qualidade e de sabor diferenciado, que deve experimentar.
* Legend has it that the sweet potato was at the base of the conquest of the castle of Aljezur in 1249. Reportedly the knights of the order of Santiago, headed by D. Paio Peres Correia, before the battle took a potion made of sweet potato that gave them increased strength and allowed defeat the moors. Since then this potato is cultivated in the heaths of the region, whose unique combination, the sun, the earth, water, air and climate, let make this potato a unique product of high quality and distinctive flavor, which should experience. Este domingo no belíssimo salão nobre do palácio pode assiste ao concerto do Grupo Coral de Queluz com a participação especial do Ensemble Vocal Desafinados. A entrada é livre.
10/23/2015 0 Comentários TIME OUT – MERCADO DO VINHOEste fim-de-semana vá até à Praça de Touros do Campo Pequeno e visite o Mercado do Vinho.
Provas e workshops são algumas das várias iniciativas programadas, para além dos vinhos, o mercado apresenta ainda uma seleção de artigos "gourmet" como queijos, enchidos, presunto, pão ou azeite. A entrada custa três euros. Este é o mote para não ficar em casa e percorrer as ruas de Lisboa, que durante os próximos três meses vão expor trinta e uma obras de arte da coleção do Museu Nacional de Arte Antiga, cuidadosamente selecionadas e reproduzidas em escala real. O percurso para ver estas obras-primas faz-se pelo Chiado, Bairro Alto e Príncipe Real. Não perca!
Este fim-de-semana sugerimos uma viagem pelo design e memórias da TAP.
A exposição "TAP Portugal: Imagem de um Povo" celebra os 70 anos da companhia aérea portuguesa e através dos uniformes, cartazes e outros objetos conta a história da empresa desde 1945 até à atualidade. A exposição está no MUDE - Museu do Design e da Moda, em Lisboa e a entrada e gratuita. |
Este é o nosso blog, um espaço dedicado á partilha de tudo o que nos inspira e apaixona.
Contamos com os vossos comentários e sugestões. This is our blog, a dedicated space where we will share all that inspires us and all that we love. We count on your comments and suggestions. Todas as fotografias publicadas neste blogue, salvo referência particular, são retiradas de fontes da Internet. Agradeço que me informem, via email caso alguma esteja protegida pelos direitos de copyright e retirá-la-ei. Tentarei sempre que possível mencionar a fonte das mesmas.
Most of the photos published on this blog, are taken from Internet sources. I'd appreciate it if you let me know by email if something is protected by copyright. I will try whenever possible to mention their source. CategoriasTudo Decoração Lazer Moda Pensamentos Receitas Videos Visitar E Conhecer |